Candlepower
Ad and marketing creatives
A Time to Flout, A Time to Flaunt
I listen to a lot of NPR. Unless the correspondent is doing a "man in the street"-type interview, the subjects generally appear intelligent, educated and literate. At least they used to. I've heard several malapropisms in recent weeks, some of which are so common that I figure it's time I spoke up.
(Spoke up again, that is; our longer-term readers may remember this.)
Committing a malapropism in a spoken context is harder to avoid than in writing; when you're speaking, prostate can just pop out of your mouth when you mean prostrate. But when you're writing, you've got a moment to think about the word you're using. If you've got even the slightest doubt that you're using it correctly, you have the luxury of googling it. So google it. Because, frankly, nothing makes you sound or look like more of an idjit than using a malapropism.
Take flout and flaunt. I'll let our friends at Merriam-Webster.com lay it out for you:
Flout: "To treat with contemptuous disregard: scorn; flouting the rules"
Flaunt: "To display ostentatiously or impudently: parade; flaunting his superiority"
You flout convention; you flaunt your Gucci bag.
The word flout contains the word out, and when you're flouting something, you're generally venturing "out" of accepted standards. You may not be an outlaw, but you might be a floutlaw (if that were a thing). Also, flout contains an "o." The letter "o" also appears in the verb scorn, which is a synonym for flout, as are the "o" words scoff and mock (though the usage may vary somewhat if you use scorn, scoff or mock instead of flout).
Flaunt, on the other hand, contains the word aunt. I don't know about you, but my aunt has been known to flaunt her superiority in a number of areas, much to the irritation of my mother.
Disclaimer: Merriam-Webster.com does say: "Although transitive sense 2 of flaunt ["to treat contemptuously; flaunted the rules"] undoubtedly arose from confusion with flout, the contexts in which it appears cannot be called substandard ... If you use it, however, you should be aware that many people will consider it a mistake." As far as I'm concerned it is a mistake and thus substandard indeed.
Flaunt brings to mind staunch (because of the "aun" sound) and its frequent confusion with stanch.
Staunch: "Steadfast in loyalty or principle; a staunch friend"
Stanch: "To check or stop the flowing of; stanched her tears; also: to stop the flow of blood from (a wound)"
One way to remember the difference between these two is noting that staunch is an adjective, as in, "He's a staunch supporter of voting rights for dogs," whereas stanch is a verb — "trying to stanch the crime wave" (another example from M-W.com).
Moreover, stanch sounds like stand — think of stanching something as standing in its way.
Disclaimer: Merriam-Webster.com cites "staunch" and "stanch" as variants of each other. This indicates undeniably which way the wind is blowing, but I strongly object, and I know how you enjoy my objections.
Next up is tenet vs. tenant.
Tenet: "A principle, belief, or doctrine generally held to be true; especially: one held in common by members of an organization, movement, or profession"
Tenant: "One who has the occupation or temporary possession of lands or tenements of another; specifically: one who rents or leases (as a house) from a landlord"
They had to throw "tenements" in there? It's nice to suggest the shared root (Middle English, from Anglo-French, from Latin tenēre, to hold), but we may as well muddle the issue further by throwing in a reference to former C.I.A. director George Tenet!
Tenant contains the word ant, and whether you've got a tenant or are a tenant, if there are ants in the house, something must be done. (By the way, ant season is nearly upon us here in SoCal. If you have a problem with the little fellers, ask me where to get the miraculous Chinese ant chalk, which is highly toxic and thus a flouter of EPA regulations.)
"Tenet," on the other hand, rhymes with Senate, which, presumably, is responsible for upholding the tenets of democracy. Huzzah!
Then there's gamut and gambit (not to mention gauntlet).
Gamut: "An entire range or series; ran the gamut from praise to contempt"
Gambit: "A calculated move: stratagem"
Gambit contains the word bit — you must use a bit of cunning when you formulate a gambit; likewise, it's best to use a bit of tact when deploying a conversational gambit. Another gambit for remembering the difference: Gamut has a "u" in it. The letter "u" also appears in run, which is usually what you do with a gamut.
A "bit," finally (at least for now), leads us to champ and chomp. So few people get this right that I doubt champing will be correct for long. In fact, M-W.com cites chomp and champ as "alterations" of each other.
Champ: "To make biting or gnashing movements; to show impatience of delay or restraint — usually used in the phrase champing at the bit; he was champing at the bit to begin"
Chomp: "To chew or bite on something; usually used in the phrase chomping at the bit"
I realize there's very little difference between these definitions. Be aware, though, that champ entered the language around 1530, according to the Oxford English Dictionary; chomp is clearly a parvenu — the OED dates it to 1645 and says that it is "now a widespread variant of champ."
Suffice it to say that Seabiscuit, a champ, likely champed at the bit on more than one occasion.
Are you also a foe of malapropisms? Which ones really bug you? Have you ever corrected someone who's used one in your presence? If so, how did you do it without making him or her feel like a numbskull?
(Quick story: A dear friend persistently mispronounced a difficult word. I didn't know how to correct her without causing embarrassment, so I remained mum. Then I saw her mispronounce it in front of a large group, at which several people simply blurted out the correct pronunciation. Talk about embarrassment! I should have told her, but even after this incident, I'm not sure what the protocol is in this circumstance.)
Flaunt your highly attuned ear for malapropisms in the comments below.


Join the conversation
Comments from our users:
A Google search gives 6.8 million reults when you enter "food is better than sex".
I also once heard someone (extremely well-paid consultant) pronounce hyperbole as "high-per-bowl", although that's a mispronunciation rather than a malapropism.
Don't get me started on "misproNOUNciation", either...
Great item, btw.
The fact that the sum is pronounced "thirty dollars" does not let the miscreants off the hook one whit.
Thanks for letting me rant. I feel better now.
But in the gardening advice column in Saturday's paper, the columnist wrote that, if some of your earlier plantings have died, there's still time to go to a local nursery and buy healthful plants. And she was not talking about tomatoes and cucumbers; she was talking about petunias and marigolds.
Had Joseph L. Mankiewicz written "Letter to Three Wives" a decade later, he would have reviled "television English" rather than radio English. Especially, the construction: "pick you and I up at the station" -- Perhaps, more a grammar error, but generations of casual speaker have interchanged those pronouns. I find it much more grating as over-correction.
However, there is a protocol for interpersonal redaction and, sadly, loud horse-laughs and a nine-iron to the brain are never permitted. That's why, when I do correct word usage or pronunciation, it's for someone who has asked for the help and, as I don't play golf, we can keep a private matter.
And, yes, I'm with you about hesitating to correct mispronunciation especially now that I'm meeting a lot of book addicts who never heard anyone speak most of the amazing words they've encountered. Somehow, I hate to break the illusion.
Thanks for a great column.
A once previous annoyance to us, is a word which we feel sure will eventually become a part of our language is: conversate, conversating. I say "previous" because it no longer is, and - well, why not? We just smile now...
I heard the CEO of a fortune 500 oil company make a similar mistake with hyperbole. He mis-pronounced it, "hyper bull".
This was particularly confusing as he was clearly talking about an exaggeration. So it initially seemed that he meant, "not just 'bull', but 'hyper bull' ". Somewhat crude, but makes sense.
I thought that before realizing he really meant (or was trying to say) hyperbole.
'flustrated' and 'frustrated'
Flustrated: flustered, agitated
Frustrated: disappointed, thwarted, dissatisfied
I become frustrated when I hear someone use the word flustrated in its stead...frustrated enough to become so flustrated that I consider poking myself in the eye with a sharp pencil. Now that's flustrated!
As to how one tells another about their malapropisms, I use the "zipper protocol". If the speaker is a guy, how do you tell him his zipper is unclosed? If you know him well enough that you would cringe if he was embarrassed being seen so exposed, you tell him in private, with a whisper or a hand signal.
On the other hand, if you follow the guy around the office just to hear him sound off like an idiot, don't bother telling him!
If the speaker is a woman... well, you get the idea.
- bolvious (oblivious)
- Sore to speak (so to speak)
- Techno-suavey (techo-savvy)
- eckspecialy (especially)
- veritable data (variable data)
- brehfuss (breakfast)
- stold (stole)
Usage examples:
"I pretty bolivious; eckspecialy when it comes to veritable data. I'm just not very techno-suavey, sore to speak."
"I went to the lunchroom and someone stold my brehfuss."
If you are going to go on about malapropisms, how about giving us the provenance or anyway a few words on the long and happy life of Mrs. Malaprop?
Dennis B
A friend has occasionally referred to "artesians" when she meant "artisans". I simply do not know how to correct her without sounding like a know-it-all.
My recent favorite place to find examples of poor language is Craig's List. I have seen more than one advertisement for "rod iron" rather than "wrought iron". This article points out quite correctly that when writing, one has time to ponder words a bit more carefully than when speaking, thus avoiding potential mistakes. However, as you can see from the above example, had the writers of the ads for "rod iron" spoken their words, you may never have known they were incorrect. In some cases perhaps you can get away with spoken malapropisms more so than written ones!
the one with the best sense of humor why she says 'steek' instead of street'. Embarrassed, she started
to stammer but never gave me a coherent answer. In subsequent conversations, she has fessed up that she
talks different from her colleagues. She is a teacher in the juvenile prison system. Fortunately her long
suit is math and touching the hearts of young criminals. She finds that many become criminals because of their illiteracy. She is good at reframing their attitudes and changing their self image because they deem her as imperfect also. They see she has made something of herself and feel encouraged that they can turn their lives around. This not an excuse for improper language. I read many comments here that disgust me also. My friend has given me another perspective on the subject.
from Wikipedia
The word malapropos is an adjective or adverb meaning "inappropriate" or "inappropriately", derived from the French phrase mal à propos (literally "ill-suited").[1] The earliest English usage of the word cited in the Oxford English Dictionary is from 1630. Malaprop used in the linguistic sense was first used by Lord Byron in 1814 according to the OED.
The terms malapropism and the earlier variant malaprop come from Richard Brinsley Sheridan's 1775 play The Rivals, and in particular the character Mrs. Malaprop. Sheridan presumably named his character Mrs. Malaprop, who frequently misspoke (to great comic effect), in joking reference to the word malapropos.
The alternative term "Dogberryism" comes from the 1598 Shakespearean play Much Ado About Nothing, in which the character Dogberry produces many malapropisms with humorous effect.[2
Re. Tom W: In French one uses 30$.
Re. Judith: For many years I came across the word "chagrin" in reading. I never used it, but thought of it being pronounced as "chargin" (soft g). Then, one day, a friend said, "Much to my chagrin ... " and I realised that mentally I had been misspronouncing it.
Re El: She notes that her friend talks "different" rather than "differently". Is this deliberate? I see this sort of thing so often that I suspect the adverbial form is disappearing from English.
Some of the words I see misused are: "penultimate", clearly used to mean "the best or greatest"; "bacteria" used a a singular (yesterday's newspaper where it was treated both as a singular and plural); and finally "fulsome" used to mean "full" or big. My favourite (obviously Canadian spelling)was a description of a woman with "fulsome breasts". I think the writer meant that she had big boobs. However, upon reflection, I decided that maybe fulsome was well used according to one dictionary definition, "exaggerated and insincere". If the breasts were very large, they could be called "exaggerated" and if they were that way because they were surgically enhanced, not natural, they were also "insincere".