Candlepower
Ad and marketing creatives
Red Pen Diaries: Zero Tolerance for Comma Splices
Are comma splices running rampant, or is it just me?
I keep seeing them in newspapers and magazines and on billboards and can't help but wonder if they, too, are now becoming acceptable, as have so many once-verboten grammar, ahem, alternatives before them. I sure hope not — as you might guess, I'm agin 'em.
So you can imagine my ire when I saw this in the New York Daily News recently: "She had a headache, she had no signs of impact, no bleeding."
Now I know the New York Daily News is not the New York Times (as if they've managed to remain above the fray), but the appearance of the comma splice in that context chagrined me mightily. As some of you have likely surmised, it sullied an (otherwise acceptable) article about Natasha Richardson's fatal skiing accident, posted online in the hours after the incident but before the actress was removed from life support. I was gripped by the story. I wanted details. I wanted an explanation. What I did not want was to be forced to re-read the line "She had a headache, she had no signs of impact, no bleeding." What I did not want was to stumble over this critical information. What I did not want was to be stopped — nonplussed — on my way to finding out how this could have happened.
When I see a comma splice, I usually dismiss it with an internal "effin' moron" aimed at the perpetrator. But the stakes felt higher in this instance. I felt the paper was insulting not only me but also Richardson and her family. You'd think among the three of them, the Daily News staff writers responsible for this piece could have avoided the damn comma splice. I don't care if the copy desk has been decimated and they're doing the work of six journalists — they've got staff jobs in this economy; they should act like they deserve them. In the spirit of not just bitching about the problem but becoming part of the solution, the following goes out to them.
Per Wikipedia (which borrows liberally from Strunk and White's classic The Elements of Style): "A comma splice is a sentence in which two independent clauses [i.e. each of which can stand on its own as a complete sentence] are joined by a comma without a coordinating conjunction. For example: It is nearly half past five, we cannot reach town before dark ... A coordinating conjunction is one of the following seven words: for, and, nor, but, or, yet, so ... Only semicolons and periods are strong enough to separate two independent clauses without a conjunction ... Simply removing the comma does not correct the error, but results in a run-on sentence. There are several ways to correct this:
- Change the comma to a semicolon: It is nearly half past five; we cannot reach town before dark.
- Write the two clauses as two separate sentences: It is nearly half past five. We cannot reach town before dark.
- Insert a coordinating conjunction following the comma: It is nearly half past five, and we cannot reach town before dark. It is nearly half past five, so we cannot reach town before dark.
- Make one clause dependent on the other: As it is nearly half past five, we cannot reach town before dark."
So there you have the formal explanation. On a more personal level, what I ask myself in identifying a comma splice is: "Are there two complete sentences mashed together with a comma between them?" Of course, to determine that one must know what constitutes a complete sentence. For this I call upon Grammar Girl, who said in her podcast of Dec. 15, 2006 (episode 30), entitled "Sentence Fragments":
"In the most basic form, a complete sentence must have a subject and a verb. A verb is an action word that tells the reader what's happening, and a subject does the action of the verb. You can make a complete sentence with just two words: Squiggly hurried. Squiggly, our beloved snail, is the subject, and hurried is the verb." This reminds me of a boy I knew in high school named Tim Shook. Very handsome. Maltese heritage. Loved Aerosmith. Those were sentence fragments, by the way.
In my book, sentence fragments can be kosher, and I'll take this opportunity to point out that there are exceptions to the laws governing comma splices (shocking, I know). Wikipedia again quotes The Elements of Style: "Splices are sometimes acceptable when the clauses are short and alike in form, such as: The gate swung apart, the bridge fell, the portcullis was drawn up."
I don't like that construction much either. Nor can I get behind the various canonical authors who employ the comma splice as art. I don't care who you are — if you're gluing together independent clauses/complete sentences with a comma, you're doing your reader a disservice and, in the case of outdoor advertisers, inviting vandalism. I've said to myself more than once, "If I could just get up there with a can of spray paint, I could turn that comma into a semicolon and all would be right with the world." Don't push me, people.
Seen any juicy comma splices lately? Let us know in the comments below!


Join the conversation
Comments from our users:
The question: why are there only seven co-ordinating conjunctions? I found the following list of words/phrases on the net that were considered as weak joining words (i.e. not strong enough to co-ordinate two sentence splices without one of the seven): however, accordingly, meanwhile, likewise, therefore, consequently, nonetheless, otherwise, thus, as a result, in fact, on the other hand, for example, certainly, anyway, conversely, for instance, finally, furthermore, on the contrary, also, incidentally, further, undoubtedly, instead, namely, thereafter, indeed, similarly, in the same way, subsequently, as a matter of fact, besides, moreover, in other words, that is, nevertheless, in addition, additionally.
I'm wondering why none of the above weak phrases/words is strong enough to join two sentence splices. In particular I, being a scientist, have used 'thus' quite a lot. It seems to me that 'thus' can only ever follow 'and,' so adding the 'and' is superfluous. Is it possible that we are excluding new co-ordinating conjunctions because 'everyone knows there are only seven'? When was the last time a new co-ordinating conjunction was added to the English language?
My second question relates to the sentence you began "Nor can I get behind[...]" I can't help but feel that beginning a sentence with 'Nor' is like beginning a sentence with 'And,' since both are co-ordinating conjunctions. It seems to me that the issue of avoiding comma splices is strongly related to this issue involving beginning sentences. I consider myself not to be an expert in grammar, but rather more like an interested amateur, thus my question is a genuine one: if we only have seven co-ordinating conjunctions, then shouldn't we save them for the middle of sentences? To me, beginning a sentence with one of them feels too much like the sentence is a fragment, and can't stand on its own.
The comment I had relates to use for artistic purposes. Do you regard writing as an art form? Sometimes, as a writer, it feels appropriate to break the rules for artistic purposes. In particular, sometimes it is appropriate to break the readers rhythm to build tension or change the emphasis in a passage, or maybe to enforce a different rhythm on the reader – particularly in fiction. I suspect when you said art, you were thinking more of "posterised" art, but I would appreciate an elaboration.
Comma-splicing does something that cannot be done any other way. Everyday spoken language includes comma-splicing. The closest punctuation we have is the semicolon, but semicolons are distracting for most readers. Semicolons carry a haughty air, and if we try to capture everyday speech in writing using semicolons we are going to completely distract the average reader. I don't think semicolons are equivalent anyway, because they provide more of a stop than commas do, and because they don't serve lists (of clauses) well.
If we want our writing to sound conversational and not let the punctuation be distracting to the average reader, we will find ourselves using comma-splicing. The author of the above article is not an average reader, and I think average readers are better left able to read conversational narrative without inducing them to artificial sensitivity to comma-splicing.
(Even so, comma-splicing can be abused or used ineffectively, as with any punctuation.)
As far as the original sentence, it seems lazy, as well as incorrect. Like what you would say if you were talking. :)
"She had a headache, she had no signs of impact, no bleeding."
It bothered me that the "no bleeding" was tacked on at the end, with no attempt to make that parallel to the other mini-sentences. But you couldn't really have parallel sentences because the first was positive, and the other two negative. Poor Natasha. I'm so sorry she was so far from the help that she needed. Well, I would have thought it out more and written:
Although she did have a headache (one of the signs of concussion), she had no signs of impact nor was there bleeding.
Ah well, maybe they had a word limitation. Not to mention time!
The moment I saw "Strunk & White" and "Elements of Style" I knew we were in for trouble. Never has so much bad, self-contradicting, unintentionally hilarious advice about grammar and style been given by so few and blindly followed by so many. For those interested in specifics I direct you to this article, entitled "50 Years of Stupid Grammar Advice": http://chronicle.com/free/v55/i32/32b01501.htm
The article is written by Geoffrey K. Pullum, head of linguistics and English language at the University of Edinburgh and co-author (with Rodney Huddleston) of The Cambridge Grammar of the English Language (Cambridge University Press, 2002). Here's an excerpt from Pullum's piece:
"Put statements in positive form," they stipulate, in a section that seeks to prevent "not" from being used as "a means of evasion."
"Write with nouns and verbs, not with adjectives and adverbs," they insist. (The motivation of this mysterious decree remains unclear to me.)
And then, in the very next sentence, comes a negative passive clause containing three adjectives: "The adjective hasn't been built that can pull a weak or inaccurate noun out of a tight place."
That's actually not just three strikes, it's four, because in addition to contravening "positive form" and "active voice" and "nouns and verbs," it has a relative clause ("that can pull") removed from what it belongs with (the adjective), which violates another edict: "Keep related words together."
So. Back to comma splices. Use them, get used to them, enjoy them, save energy with them. It's OK, no problem, lighten up, get used to it, relax. Or - don't use them, and continue to write unnecessarily long, unnatural, "grammatically correct" sentences. Just please don't write them to me.
Recycle your copy of "The Elements of Style"! Except when you're in the mood to laugh, of course.
Relax, enjoy it, all those rule books are CREATED by the author(s), trying to rein in our unruly language.
Ever noticed how English translations of instructions are shorter than other languages? That's because, in the natural course of things, they will become more streamlined if allowed to. Therefore, no declensions, genders, etc.
conveys to me the urgency of the situation, the urgency everyone missed, at first.
New writing must shirk the formal, get right to the point. Content rules, time fleets.
English celebrates communication, America innovation, the French such precious language-isms as this.
As a British imbecile, completely unused to the English language; can I ask if Heller's hilarious sentence is guilty of the postulated crime?
Surely the comma has delivered a poetic elegance which the insertion of other words would diminish?
At the link, I did wander over to the discussion on "nonplussed." I probably looked up the meaning of the word about 50 years ago and, for some peculiar reason, did not like it. I have never used it. I'm unhappy to admit that my impression over the years probably "evolved" to the belief that it meant something like "unfazed."
This is a truly wonderful website!
I used to tell my students that these words think they are conjunctions. (I've heard them called adverbial conjunctions.) Between two independent clauses (sentences), a semicolon precedes the word, and a comma follows it.
Consider, however, moving the word within the second independent clause. The semicolon remains, separating or joining the independent clauses. Now because the word like "however" interrupts the second independent clause, we use a comma before and after it. (See the first sentence in this paragraph.) I prefer these words in positions other than the typical one after the semicolon. The fact that we can move the word around tells us that these words are not true conjunctions.
This is my understanding. Maybe in Great Britain, you discuss these words differently.
Elizabeth "Curious Cat"
I thought you might be interested to know that despite my recent move to the UK, I'm Australian. To be precise I'm from N.S.W. Presently, as when I went to school, grammar is not taught formally in high school there. As a result, to further my writing, I've had to learn further grammar on my own from books (and sites like this).
The use of the conjunction "and" is commonly used at the begining of sentences - is this grammatically correct.
Comment
The article is inciteful and useful to some one like me seeking to improve grammar usage.
Fortunately, there are many writing styles and ways to express ourselves. Cussin' can certainly pepper the point. "Effin" was amusing to me because it was cleverly coded. "Damn" and "just bitching" seemed only tired and lazy. It is with constructive intentions that I suggest these authors sidestepped a challenge to write more creatively.
How 'bout
"she had a headache, but no signs of impact, no bleeding"
And as a medical writer, whose mother was an ER nurse, I can't help but wonder. A headache plus no bleeding is probably worse than a post-blunt-trauma headache with copious bleeding. Howsoever, refusing the MRI was probably what killed her.