|
|
On the occasion of Noah Webster's 250th birthday, Dennis Baron assesses the legacy of the groundbreaking American lexicographer. Baron is professor of English and linguistics at the University of Illinois and writes regularly on linguistic issues at The Web of Language.
Continue reading...
Mark Peters is a language columnist and lexicographer who loves collecting fanciful words, old and new. His book Yada, Yada, Doh! entertainingly chronicles words and phrases that made the leap from television to everyday speech, and his blog Wordlustitude celebrates bizarre online coinages like trouserwad, dumbitudinous, and toaster whisperer. Mark also collects euphemisms, those circumlocutions we use to soften the harsh realities of life. We asked Mark to tell us about some of the more intriguing under-the-radar euphemisms he's come across.
Continue reading...
In parts one and two of our interview with Oxford English Dictionary editor at large Jesse Sheidlower, we talked about how the the OED is being transformed by new electronic research methods and the creation of a continually updated online edition. In our final installment, Jesse explains how OED editors are taking a fresh approach to revisions for the dictionary's Third Edition, focusing on particularly interesting entries from across the alphabet.
Continue reading...
Last week in part one of our interview with Oxford English Dictionary editor at large Jesse Sheidlower, we talked about the OED's century-and-a-half reliance on volunteer readers to help gather historical citations — a practice now trendily called "crowdsourcing." This week we delve into how the OED has adapted to the digital age through the creation of the online edition, which includes the entire text of the 20-volume print edition as well as all the newly revised material for the planned Third Edition. It's an unprecedented electronic undertaking, but some worry that it presages the end of the print OED.
Continue reading...
Ever wonder how work is done at the Oxford English Dictionary, the world's largest and most prestigious English-language dictionary project? We got the inside story from none other than Jesse Sheidlower, OED editor at large, who works on North American materials out of the dictionary's New York office. In the first installment of our three-part interview, Jesse explains how the OED's North American Reading Program operates. (Note the firmly American spelling of "Program"!) The reading programs (or programmes) have been radically transformed by the digital revolution, but at the same time they still follow the traditions set down 150 years ago by James Murray, the dictionary's first editor. As Jesse explains, the OED relied on "the wisdom of crowds" for the gathering of historical evidence long before the age of Wikipedia.
Continue reading...
Yesterday we presented the first part in our usage showdown on "whom," from Baltimore Sun copy editor John E. McIntyre, a self-professed "moderate prescriptivist." Today we present the descriptivist side of the debate, from Arnold M. Zwicky, Professor of Linguistics at Stanford University, who frequently writes about matters of English usage on the group weblog Language Log. Let us know in the comments section which perspective you find more convincing, or sound off with your own opinion!
Continue reading...
Last month on the VT, a commenter complained about the use of the word "who" in a sentence beginning, "Joshua Kendall, who we interview this week..." This wasn't the first time that one of our readers objected to the use of "who" instead of "whom." Since this is such a contentious point of English usage, we thought we'd offer two different perspectives on the great "whom" debate. Today we present the viewpoint of John E. McIntyre, assistant managing editor for the copy desk at The Baltimore Sun, who runs an entertaining blog on copyediting, You Don't Say. Tomorrow we'll hear from a descriptive linguist, Arnold Zwicky of Stanford University. Let the showdown begin!
Continue reading...
|
|