Word Routes

Exploring the pathways of our lexicon

2008: The Year of "Oversharing"

Another week, another Word of the Year selection! The latest comes from the editors at Webster's New World Dictionary, who have selected the useful verb overshare. They define it as: "to divulge excessive personal information, as in a blog or broadcast interview, prompting reactions ranging from alarmed discomfort to approval." It's certainly a word that captures the zeitgeist of the Age of Too Much Information.

Webster's New World chose overshare as their Word of the Year over four rather more idiosyncratic choices:

  • leisure sickness (noun): a purported syndrome, not universally recognized by psychologists, by which some people (typically characterized as workaholics) are more likely to report feeling ill during weekends and vacations than when working.
  • cyberchondriac (noun): a hypochondriac who imagines that he or she has a particular disease based on medical information gleaned from the Internet.
  • selective ignorance (noun): the practice of selectively ignoring distracting, irrelevant, or otherwise unnecessary information received, such as e-mails, news reports, etc.
  • youthanasia (noun): the controversial practice of performing a battery of age-defying medical procedures to end lifeless skin and wrinkles

WOTY-watchers weren't too surprised that Webster's New World's finalists were so peculiar. In past years, the dictionary editors have selected such oddball choices as grass station (a theoretical fill-up spot for cars run on vegetable-based fuels) and infosnacking (time spent on the computer at work doing things that aren't work-related). So it's a relief that this year they selected a word that people are actually, you know, using.

Oversharing got a big boost this year from a New York Times Magazine cover story in May by Emily Gould, an oversharer par excellence. Gould, a former editor of Gawker.com, spilled the goods on her ongoing professional and romantic dramas on her own blog, and then wrote about the perils of oversharing. "Of course, some people have always been more naturally inclined toward oversharing than others," Gould wrote. "Technology just enables us to overshare on a different scale."

Though social networking sites like Facebook and MySpace have brought oversharing to new heights (or lows), the term, like the practice, has been around for a while. The verb overshare has been used online since at least 1997, but the noun probably came first. As early as May 1996, a participant in the Usenet newsgroup "houston.personals" commented that her brother-in-law calls her "the queen of overshare." By 1998, Usenetters were prefacing potentially excessive revelations with the warning, "Overshare alert!" And the word hit the pop-cultural mainstream in 2000, when a character in the cheerleader movie "Bring It On," issued the protest, "That was an overshare!"

Similar to the overshare objection in "Bring It On" is the abbreviation TMI, which of course stands for "too much information" — another expression that came of age in the late '90s. As a youthful source told the Macon Telegraph & News on May 12, 1997, "You say [TMI] whenever someone informs you of something extremely personal or gross." Some have guessed that TMI originated as American military slang, but nowadays it is more likely to be found in text messages, chatrooms, or any forum where oversharing is going on.

Overshare has proven itself to be more flexible than TMI, since the verbal noun oversharing can cover a wide array of revelatory activities in the digital age. And as Webster's New World editor-in-chief Mike Agnes explains, oversharing elicits a diverse range of reactions: "Some people use it disparagingly; they don't like oversharing," Agnes said. "Others think oversharing is good and that one must give full disclosure of one's inner life. Sometimes there is a generational shift in the way people look at this practice and therefore view the word."

What do you think of the practice and the word? Feel free to overshare in the comments!

Rate this article:

Click here to read more articles from Word Routes.

Ben Zimmer is language columnist for The Wall Street Journal and former language columnist for The Boston Globe and The New York Times Magazine. He has worked as editor for American dictionaries at Oxford University Press and as a consultant to the Oxford English Dictionary. In addition to his regular "Word Routes" column here, he contributes to the group weblog Language Log. He is also the chair of the New Words Committee of the American Dialect Society. Click here to read more articles by Ben Zimmer.

Join the conversation

Comments from our users:

Tuesday December 2nd 2008, 8:29 AM
Comment by: William C. (Columbia, MD)
I had trouble finding overshare or oversharing in dictionaries other than Websters. Then, aha, I finally got it. I think I got it. Is this a new word meaning giving one's testimony secularly?
Tuesday December 2nd 2008, 9:52 AM
Comment by: Ben Zimmer (New York, NY)Visual Thesaurus Contributor
William C.: Overshare is a new word that hasn't made it into the major dictionaries yet. In their announcement, the Webster's New World editors explain that overshare and other WOTY selections "don't have a breadth of usage yet that qualifies them for entry in the dictionary... but they are words that we're watching with our language monitoring program." Nonetheless, they've provided a definition for overshare, as quoted above ("to divulge excessive personal information..."). No connection to "giving one's testimony secularly," as far as I know.
Tuesday December 2nd 2008, 10:31 AM
Comment by: Jon D. (King of Prussia, PA)
I have two thoughts on the topic.

The first thought is pointed at Webster's editors: If overshare "hit the pop cultural mainstream" in 2000, then this seems more like an "oversafe" pick, especially in a time where there is so much happening. One would imagine there would be newer, more germane terms deserving prominence this year, what with the descriptions and analysis of the myriad of crises, transitions and shifts swirling around us. Overshare sounds more like a fun-loving WOTY, which might be why they picked it.

Which brings me to my second thought: Overshare has a certain whimsical, comedic feel to it, along the lines of "busted" -- as if there is a smirk embedded in the meaning. Is there something linguistically discernible about this characteristic?
Tuesday December 2nd 2008, 1:34 PM
Comment by: Herb B. (Ruidoso, NM)
In the small retail store our family owned and operated for 60 year (and still does) there was much 'oversharing' because so many of our customers had no one who would listen, especially middle years women.
It was common and still is for our staff to spend listening time with subjects covering personal relationships, social matters and the natural effects of aging.
Tuesday December 2nd 2008, 6:28 PM
Comment by: Clarence W.
I feel like Rachel Maddow needing a friend to teach her Just Enough pop culture to be allowed out in public. Overshare around since 1996? I've got to get around more. I spend hours watching TV everyday, with even more time spent internet surfing. Admittedly, I don't stray very far from educational TV, with politics, law, and news taking up the majority share of the surfing time. Plenty of oversharing going on in those venues, just not the term of art. Never even had occasion to know that "too much information" had an acronym. At least I had encountered that one. Overshare seems more versatile than TMI though, since it can be supportive and disdainful. Or is there an antonymic expression to TMI of which I am also not aware?
Wednesday December 3rd 2008, 6:25 AM
Comment by: William C. (Columbia, MD)
Ben Z: I feel busted.

Yet, at the risk of putting too keen an edge on it, the proposed definition “to divulge excessive personal information…” seems closer to giving one’s personal testimony than to “giving too much general information” or even to “giving too much information as viewed by the subject”. What am I missing?
Saturday December 27th 2008, 7:16 PM
Comment by: Lee J. (Tucson, AZ)
I know several people who " overshare whenever I am in their company. I find myself sighing and rolling my eyes in frustration. The word is so appropriate today. TV reality shows have paved the way for individuals who want to "let it all hang out."
Thursday January 1st 2009, 4:42 AM
Comment by: Patricia J.
From Anonymous to Anonymous: I'm rolling my eyes right along with you. I'm a woman of few words, and those precious few only go to a handful of friends. The irony is that when we gather we 'overshare' to gain consensus on how to keep most people from being too personal with us. At least keep strangers from treading on our social boundaries. 99% of the time, for me, "Hello and Good-bye," are the beginning and ending of my only conversation with another person.

Do you have a comment?

Share it with the Visual Thesaurus community.

Your comments:

Sign in to post a comment!

We're sorry, you must be a subscriber to comment.

Click here to subscribe today.

Already a subscriber? Click here to login.

The New Oxford American Dictionary chose as its Word of the Year a term for eco-driving.
Merriam-Webster went for "bailout," a financial term on everyone's lips.
A word for the stay-at-home vacation was buzzworthy over the summer.