Word Routes

Exploring the pathways of our lexicon

Of Pigs and Silk and Lipstick

The latest political kerfuffle revolves around an expression Barack Obama used at a campaign event on Tuesday: "You can put lipstick on a pig, but it's still a pig." Putting aside the accusation from John McCain's camp that this had something to do with vice-presidential nominee Sarah Palin, the saying has a fascinating historical background, and I had a chance to delve into this history for Slate's "Explainer".

Doing research for the Slate piece, I was surprised to see how far back similar piggish proverbs go. Everybody knows "you can't make a silk purse out of a sow's ear," suggesting that something without inherent value can't be transformed into something valuable. (Proponents of "upcycling" may beg to differ.) That saying has been traced back to 1579, in the English satirist Stephen Gosson's Ephemerides of Phialo: "seekinge..too make a silke purse of a Sowes eare, that when it shoulde close, will not come togeather." Even earlier than that is this quote from 1518, in Alexander Barclay's Eclogues: "None can..make goodly silke of a gotes flece." Whether you start with a sow's ear or a goat's fleece, you just can't make silk without good old-fashioned sericulture.

Silk figured in later sayings too, such as "A hog in a silk waistcoat is still a hog," from Charles H. Spurgeon's 1887 collection of proverbs, The Salt-Cellars. (There's a similar expression in Spanish: Aunque la mona se vista de seda, mona se queda: "Even if the monkey dresses in silk, it is still a monkey.") Much later, in 1964, a columnist for the African-American newspaper The Pittsburgh Courier quoted the aphorism, "You can't put silk socks on a pig." Subsequent allusions to pig beautification moved from silken clothes to various cosmetic changes. Lexicographer Grant Barrett uncovered this quotation in the Jan. 31, 1980 edition of the Quad-City Herald of Brewster, Washington: "You can clean up a pig, put a ribbon on its tail, spray it with perfume, but it is still a pig."

According to the newspaper databases, people didn't start focusing on lipstick as emblematic of superficial improvement until the 1980s. In the Slate piece I cite a 1985 Washington Post article quoting a San Francisco radio personality who felt that renovating Candlestick Park would be like "putting lipstick on a pig." The Post quotation was first noted on the American Dialect Society mailing list a few years ago by inveterate word sleuth Barry Popik, who also observed that the "lipstick" expression had moved beyond pigs to other members of the animal kingdom. Other creatures to get the lipstick treatment in recent years have included bulldogs, chickens, frogs, donkeys, and snakes. All of them would look pretty funny in Revlon, apparently.

But pigs and hogs have been ascendant in the "lipstick" sayings, and for that we may have Texan politicians to thank. As mentioned in Slate, Ann Richards liked to use the expression when she was governor of Texas in the early 1990s, throwing in colorful elaborations like calling the pig "Monique." But her fellow Texan Democrat, Jim Hightower, beat her to it. In 1986, when he was Texas Agricultural Commissioner, he had this to say about the resignation of John Block, Reagan's agriculture secretary: "No one is fooled by this purely cosmetic change. It's like putting lipstick on a pig."

Two decades later, the pig-in-lipstick sentiment has moved from folsky Texanism to the center of a heated political debate. A few months ago we had Bitter-gate and Sweetie-gate, and now we've got Lipstick-gate. Wherever you stand on the latest squabble, it's always good to be armed with some historical context.

Rate this article:

Click here to read more articles from Word Routes.

Ben Zimmer is language columnist for The Wall Street Journal and former language columnist for The Boston Globe and The New York Times Magazine. He has worked as editor for American dictionaries at Oxford University Press and as a consultant to the Oxford English Dictionary. In addition to his regular "Word Routes" column here, he contributes to the group weblog Language Log. He is also the chair of the New Words Committee of the American Dialect Society. Click here to read more articles by Ben Zimmer.

Join the conversation

Comments from our users:

Thursday September 11th 2008, 6:48 AM
Comment by: Roger Dee (Haslett, MI)Top 10 Commenter
I LOVE the apolitical approach!
Thursday September 11th 2008, 10:19 AM
Comment by: Dr. Don (Brentwood, CA)Top 10 Commenter
Thanks for jogging my gray matter!

The article reminded me of a great quote by Robert Heinlein, "Never try to teach a pig to sing; it wastes your time and it annoys the pig."
Friday September 12th 2008, 12:45 AM
Comment by: Harry L.
My dog Martini saw me approaching with a tube of my wife's lipstik and she fled and was later found hiding under the house of our neighbor because she thought that I was going to turn her into a pig..
Friday September 12th 2008, 10:34 PM
Comment by: Martha M. (Prairieville, LA)
As much as I enjoyed and appreciated the excellent article by Mr. Zimmer, I was laughing out loud at Harry's comment about Martini! I have two wonderful dogs, gorgeous golden retrievers, and I'm sure even Daisy (the girly-girl) would run from lipstick, too. She probably isn't "on" to the idea of being transformed into a pig! Thanks for my laugh of the day - I really needed that!
Thursday September 18th 2008, 9:41 AM
Comment by: anna S. (South Africa)Top 10 Commenter
Great article! Thanks for the insight into the history of this phrase.
Friday September 19th 2008, 9:22 PM
Comment by: Cynthia W. (FPO, AP, AP)
Just joined VT and enjoyed my first read re lipstick/pig. Esp liked and laughed at comment from Don H. about "why not to teach a pig to sing".
Monday September 29th 2008, 1:04 PM
Comment by: Beverly C. (Kongsberg Norway)
This was most entertaining - and enlightening. Thank you!
Wednesday October 15th 2008, 11:02 PM
Comment by: Lucia V. (San Cristobal Venezuela)
It is just wonderful! the American people use idimatic phrases very
very funny!. While reading the article was laughing all the time, especially: you can clean up a pig... Thank you!
Wednesday October 15th 2008, 11:02 PM
Comment by: Lucia V. (San Cristobal Venezuela)
It is just wonderful! the American people use idimatic phrases very
very funny!. While reading the article was laughing all the time, especially: you can clean up a pig... Thank you!
Friday November 21st 2008, 3:20 PM
Comment by: Jennifer G. (Catonsville, MD)
What about pit-bulls? Any interesting background on that? I only ask because I thought Palin's original comment was something like "What's the difference between a pit-bull and a hockey mom? A hockey mom puts lipstick on in the morning." Then somehow, when Obama commented, it was pig, instead of pit-bull....but nonetheless, I am interested in any pit-bull joke origins.
Friday November 21st 2008, 3:30 PM
Comment by: Anonymous
Jennifer G.: The "pit bull / lipstick" joke has been around for quite a while in various forms. Here's an example from Sports Illustrated, Dec. 30, 1991:
"They say the only difference between a pit bull and a cheerleader's mother is lipstick, and I think they have a point," says Walter Rambo, who heads the complaints division at the Texas Education Agency and gets calls and letters from dozens of irate pom-pom moms every spring after tryouts.

Do you have a comment?

Share it with the Visual Thesaurus community.

Your comments:

Sign in to post a comment!

We're sorry, you must be a subscriber to comment.

Click here to subscribe today.

Already a subscriber? Click here to login.

Before Lipstick-gate there was Sweetie-gate.
And before Sweetie-gate was Bitter-gate.
William Safire surveys the latest in political lingo.