Language Lounge
A Monthly Column for Word Lovers
Operative Words
While tirelessly displaying wordmaps for inquiring minds around the world, the Visual Thesaurus has another, equally demanding life that takes place behind the scenes. The dictionary that underlies the VT is widely used in linguistic research, mainly as a tool in various NLP applications: the art and science of getting computers to deal effectively and efficiently with huge bucketfuls of human language.
In this connection, this Loungeur has been beavering away in a quiet corner over the last few months on a project for the Linguistic Computing Laboratory. The task was to map the words in a large database of common English collocations to word senses in the VT in order to discover and document patterns. For example: if you see the verb-noun combination snap fingers or the verb-noun combination snap photo, your knowledge of English tells you that two different meanings of snap are in use. Similarly, when you hear fumbled snap and brandy snap, you recognize that two different noun senses of snap are being used.
Elementary as this may seem, teaching a computer to recognize distinctions such as these in a natural context is a time-consuming and laborious process - and that process is a growth industry these days, with researchers around the world hammering away at English, coaxing it yield up its secrets so that computers can process terabytes of text at lightning speed.
An interesting sidelight of looking at collocations by the cartload is that it easily identifies clichés and idioms. If you hear the noun-verb combination wheel grind, you probably mentally supply to a halt before you hear the words. Collocations like wheel grind that occur with some frequency in a database can be the basis for teaching a computer to recognize chunks of text at a glance, the way humans do: it is statistically safe to bet that when wheel grind (in any of its various inflections) is encountered in text, it is an instance of this idiom, whether literally (i.e., to describe a vehicle coming to rest) or figuratively (to describe a process abruptly ending, as in "the wheels of justice ground to a halt"). In other words, the wheel in wheel grind nearly always denotes the wheel of a (real or imaginary) vehicle and not, e.g., the wheel of mill or a steering wheel; and the grind in wheel grind has a meaning that is more or less limited to this idiom and does not mean, for example, "reduce to powder" or "dance by rotating the pelvis." (Again, elementary, but how would a computer know this?)
For ordinary speakers and writers of English, the idioms and clichés embodied in a database of collocations is both a gold mine and a mine field. You have the opportunity to check your words against thousands who have gone before you, to see how your words stack up. For a learner of English, your question may simply be "can you actually say that in English?" For a native speaker, your question may be "is this such a tired and worn cliché that using it is going to mark me as an unimaginative hack?"
Take, for example, the noun-verb collocation note creep. At first glance, it did not occur to us that these words ever belonged together in English. But as it turns out, notes are constantly creeping: into peoples, voices, that is. Here are some examples:
had been back all night . " A worried note crept into her voice . " You mean she 's not say it comes as a shock . " A stern note crept into Mr. Fenton 's tone . " I 'd be very would they be ? " A note of impatience crept into her tone and Wesley noted it , deciding calmly , though a slight note of amusement crept into his voice . Hunters ' brother I 've been to . " A note of resignation crept into her voice . In James ' heart , a flash added , though he allowed a note of doubt to creep into his voice . Elary closed her ? " Elaine asked , that note of caution creeping into her voice . She had spent her first " Heart cut her off , a note of sadness creeping into her voice . " Please don't say you really father , Lord Pillaton . " A note of pride crept into Humphrey 's voice as he said this
Another collocation that stymied us at first sight was skill desert. But in fact, people's skills desert them all the time: particularly, one assumes, when this is least desirable:
reference site . My Excel skills have deserted me - I was unable to make a graph that situation . So why had all of these skills deserted her over an insane boy ?" Isis , book at me . " Or have my telepathic skills deserted me ? You won't believe the I however , the champ 's undoubted skills deserted him and - more than once or twice - a glove normally unerring passing skills seemed to have deserted him . After six minutes of the second crest of his skills , those skills would desert him . Untimely losses and remarkable come
In both of the above cases, there is no question that you can use the noted words in combination: the question is, do you want to? Is it going to make you sound like a cheesy second-rate wannabe Hemingway, or is there enough life left in the expression that it will do the job you intend?
When we saw the collocation face float we were immediately transported to the finale of the great Busby Berkeley musical "The Gang's All Here," in which the singing heads of the film's main characters float around the silver screen on Technicolor backgrounds. But it turns out that for many writers, a floating face is merely a literary (or hackneyed -- you decide!) device to suggest that the thought of one person has entered the mind of another -- often in an admonitory fit of conscience:
like a warning bell, My mother 's face floated to mind , a pale reproachful moon , at should have been used to them by now . Faces floated behind his eyelids of past boyfriends , longer . Meara 's and Reef 's faces floated through my head , swaying me to stay . Sarah , what 's wrong ? " Darren 's face floated through her mind , the last thing she saw anymore . His grief stricken face floats in my memory , and causes tears to burn standing . My doctor 's lined grave face floated in front of me as I remembered my visit he felt . But an image of her sweet face floated into his mind . Abruptly he opened his
The noun face figures pretty high in the collocation stakes and it is nearly always the sense that first comes to your mind: the expressive front of a person's head. We found, for example, that not only do faces float: they also flame, twist, and harden, though these events are hardly ever a Good Thing:
Her face flamed and she glared at him, wondering if there wasn oked from him to the Woman and back again and his face twisted into an expression of complete scorn. Her face, with its Roman beauty, twisted up suddenly, hostile. it fell off and then Hayman's monkey-like face twisted into a vicious scowl just thinking about it. ed by Linda abruptly stopped crying; her face hardened, and she almost snapped out, `She was killed! ared at the unfamiliar car for a moment, then his face hardened as he recognised her. comatants in order to announce his victory ? His face red and twisted in a perpetual grimace n't let them take me ! " Blake 's face and voice hardened . " Up . Now You know me very well . " Kiara 's face flamed at what he was implying . " Fine
Writers have firmly established that when something untoward has happened, you can signal it with a face (or a smile) that freezes:
he comes from the West Indies. ' The smile froze on Mr Rochester's lips, and his face went white. , it was a full minute before the smile froze as well and then fell . Brooke grabbed attend tonight . "She felt her smile freeze . " Oh . " " He was very remorseful did n't smile back at him , and the smile froze on his lips . " How long are you glanced over and saw that Madam's smile froze on her lips. off cliffs . I noticed my friend 's face froze when I mentioned " Japs . " He never spoke really means anything? " His smile froze , as her words hit home . Brooke The Duke's jest was grim, then his face froze into a chill smile as Rossendale ushered Jane fo. thght that nothing had gone wrong. But his smile froze as Tristan appeared and set down the tureens bef
In all of these cases, the verb freeze can be safely nailed as the sense that means "become immobilized" rather than the "change to ice" sense, although the notion of coldness that lives inherently in freeze is certainly present in the case of frozen smiles. Devotees of English literature will be pleased to see that the first quote in the group above is from no less a figure than Charlotte Brontë (the line is from Jane Eyre), and that by using this figure of speech, you will be standing on the shoulders of a giant. On the other hand: after 160 years of exercise, is it time to put this old chestnut out to pasture?
At the other end of the temperature scale, we found that collocations suggestive of higher temperatures usually indicate that either love or anger is splashing onto the scene. Metaphors equating heat with love or anger are probably as old as language itself. It's interesting, however, that collocations around the verb melt -- something that you expect to happen when temperatures rise -- are only about love and passion. Who knew, for example, that both flesh and bones are subject to melting when a young man's (or woman's) ardorometer goes off the charts?
ing soft kisses, making her soul quake inside her, melting her bones. he said tremulously against him, feeling her flesh melt off her bones into puddles of helpless weake and fell to the floor. His lips were fiercely hot, melting every bone in Isabel's body, despite the dawning of her life and giving her kisses that were fit to melt her bones ? Slowly his lips left hers . dropping into their feet , through their bodies , melting into their bones . It was as silent as instead, but go easy... step lightly.. my flesh had melted into my bone , i was on fire , and yet with their senses dimmed , and his flesh seemed to melt . He slid from Kayty 's arms and onto the
Usages such as these tend to make our flesh crawl rather than melt since we are not normally readers of this genre (the cites are all from romantic fiction). A group of such examples, however, tell the writer all he or she needs to know about the aptness of a particular expression and whether it is likely to be just the right thing, or horribly out of place, in whatever it is you're writing.
We recommend the study of collocations to all: they are a great place to observe many important patterns of English that go largely unnoticed in dictionaries. The data we used in our research project is based on the British National Corpus. It is accessible at a website called "Just the Word":
http://193.133.140.102/JustTheWord/
The Linguistic Computing Laboratory is a delightful haven for big-brained word wizards who toil tirelessly at the rockface between language and computers:
The tricky business of acquainting computers with the wiles of polysemous words comes under the heading of Word Sense Disambiguation (WSD in the trade), which you can read about here:
Finally, if you have never seen "The Gang's All Here" and its spectacular finale, the "Polka-Dot Polka," it's never too late. Faces don't float until rather late in the number, but the ride there is enjoyable. We should warn that there is the potential for serious time-wasting here and that you should only click the following link if you have an office with a door that closes!