|
|
If there's one expression that seems to have taken over the media landscape lately, it's "doubling down." Deriving from the game of blackjack, "doubling down" has taken on a figurative meaning over the past couple of decades: "to engage in risky behavior, especially when one is already in a dangerous situation," as the Oxford English Dictionary defines it. So why is everyone from Mark Zuckerberg to Bill Clinton talking about risk-taking in this way? And when is it considered a good thing?
Continue reading...
Click here to read more articles from Word Routes.
Journalists writing about performers and athletes often use the word "journeyman." But Merrill Perlman, who writes the "Language Corner" column for Columbia Journalism Review, has a word of warning: "While it's OK to call an experienced person a 'journeyman,' beware: The word can imply 'undistinguished,' or worse."
Continue reading...
Click here to read more articles from Word Count.
It's one of the enduring cross-cultural culinary conundrums: Why are packaged potato snacks called chips in the US and crisps in the UK? The answer is equal parts history, legend, and marketing savvy. And the spudscape is getting more complicated as cultural boundaries dissolve and the snack-food industry grows more creative and prolific.
Continue reading...
Click here to read more articles from Candlepower.
Last week on NPR's Morning Edition, sports commentator Frank Deford said in a piece about Serena Williams and her volatile style that "the proof is in the pudding." After a listener questioned the usage, I was called in to be the arbiter on the idiomatic expression. Is the proof in the pudding? Or is the proof of the pudding in the eating?
Continue reading...
Click here to read more articles from Word Routes.
|

Other Topics:
|